Book of Common Prayer

Book of Common Prayer

Anglican liturgical bookPrintCite Share MoreBY The Editors of Encyclopaedia BritannicaView Edit History


FULL ARTICLE

Book of Common Prayer, liturgical book used by churches of the Anglican Communion. First authorized for use in the Church of England in 1549, it was radically revised in 1552, with subsequent minor revisions in 1559, 1604, and 1662. The prayer book of 1662, with minor changes, has continued as the standard liturgy of most Anglican churches of the British Commonwealth. Outside the Commonwealth most churches of the Anglican Communion possess their own variants of the English prayer book. The Book of Common Prayer has also influenced or enriched the liturgical language of most English-speaking Protestant churches.

The First Prayer Book, enacted by the first Act of Uniformity of Edward VI in 1549, was prepared primarily by Thomas Cranmer, who became archbishop of Canterbury in 1533. It was viewed as a compromise between old and new ideas and was in places diplomatically ambiguous in its implied teaching; it aroused opposition from both conservatives and the more extreme reformers. The latter prevailed, and in 1552 The Second Prayer Book of Edward VI was introduced. The revision made great changes in its text and ceremonies, all in a Protestant direction. In 1553 the new Catholic queen, Mary, restored the old Latin liturgical books. After Elizabeth I became queen in 1558, the prayer book of 1552 was restored by another Act of Uniformity (1559). It included a few small but significant changes, which allowed for belief in the real presence of Christ in the Eucharist and removed from the litany an offensive prayer against the pope. The Puritans were not satisfied, however, and, on the accession of James I, renewed demands for change at the Hampton Court Conference (1604) resulted in some concessions in the prayer book of 1604.

The victory of the Parliamentarians in the English Civil War resulted in the proscription of the prayer book under the Commonwealth and Protectorate. After the Restoration (1660) a revision of the prayer book was adopted (1662), which was essentially unchanged. After the Revolution of 1688, a revision of the prayer book was proposed in an attempt to reunite the Puritans with the established church. That proposal failed, however, and further revisions were not attempted until the 20th century. Much controversy resulted from the revision of 1927–28; it was rejected by Parliament, which suspected “Romanizing” tendencies in changes proposed for the ministering of Holy Communion. The Church of England and most of those within the Anglican Communion did, however, develop an experimental liturgy in contemporary language that was widely used; after much controversy it was fully adopted by the Church of England and the Protestant Episcopal Church in the United States at the end of the 1970s.

Since 1789 the Episcopal Church in the United States has used its own prayer book. The book’s fourth revision, in both traditional and modern language, was published in 1979.

分享

其他消息

共鳴基督徒詩班20周年音樂會 ——《Prototype原型》

日期:2023年11月11日(六)時間:晚上8時正地點:國際基督教優質音樂中學暨小學以勒音樂廳票價:堂座$180/樓座$150(公開售票只有樓座門票,堂座門票請聯絡 ticket@resonance-chanters.org) 「Prototype」這個字源自希臘文「πρωτότυπος」(讀音「prōtótupos」),可翻譯為「原型」,一般是指由一個概念所產生最原初的演示。 共鳴基督徒詩班成立二十年來,不斷探索如何以合唱藝術回應上主在當下時代的計劃,由當初以協助各大專院校信徒成立聖樂團隊為己任,繼而為大專聖樂提供演出平台,然後成為大專團隊成員及導師的培訓場所。近年將目光擴闊至教會聖樂,希望發揚合唱聖樂藝術、推動粵語聖樂運動、培養教會聖樂領袖、豐富教會聖樂資源。 二十年來,無論團隊的事工焦點在哪,共鳴一直致力尋索並實現合唱聖樂的「原型」──一群委身於合唱藝術的信徒,願意持之以恒的與其他成員建立聲樂、音樂、信仰表達的默契,並不斷鑽研合唱技巧及聖樂理論,務求整個團隊不論在靈性及音樂造詣上均成為教會聖樂事奉者的榜樣。 除了「原型」(original type),「Prototype」在神學上也可指向「原形」(original form)。作為人類「原形」的阿當是按照上帝的形象被造的;藉十架的救贖,人類因罪而墮落的「原形」在基督裏得以恢復;在基督徒所盼望的永恒國度之中,人類的「原形」最終得以與主聯合,得享永遠的滿足。 因此,「Prototype」在神學的領域中關乎人類學(anthropological)、基督論(Christological)和末世論(eschatological)的特徵,指的是亞當、救贖主和被救贖者。 共鳴基督徒詩班二十周年音樂會《原型Prototype》將為大家帶來這二十年來見證共鳴成長的「金曲」,亦會為大家獻唱首演的聖樂作品。作品包括由劉永生、梁孟傑、胡永正、陳曉冬、區善騫等翻譯的粵語聖樂,由Knut Nystedt、Arvo Pärt、Sally Beamish、Alexander L’Estrange、Sarah Quartel等創作的近代合唱作品,及林思漢為是次音樂會創作、編曲的作品。

Read More »

詩歌介紹:《我豈會沮喪灰心》

作者:林思漢 《我豈會沮喪灰心》原曲為 “His Eye is on the Sparrow” (祂看顧麻雀),是一首福音詩歌。由馬丁太太Civilla(Civilla D. Martin, 1866-1948)作詞,加百列(Charles H. Gabriel, 1856-1932)譜曲。  馬丁兩夫婦認識Doolittle夫妻(Mr. and Mrs. Doolittle),太太臥病在床二十多年,而丈夫則需靠輪椅生活。在充滿艱難的生活中,他們仍然流露出因信仰而來的喜樂及盼望。Civilla因而問及他們在苦難中持守信仰的秘訣,他們回答:「我知主看顧小鳥,我確知主保守我。」(His eye is on the sparrow, and

Read More »

關於共鳴

共鳴基督徒詩班(Resonance Chanters),簡稱「共鳴」、「RC」。 共鳴事工焦點為以下四個方向:一、發揚合唱聖樂藝術二、推動粵語聖樂運動三、培養教會聖樂領袖四、豐富教會聖樂資源 共鳴源於二零零二年香港浸會大學基督徒詩班之事工──「大專巡迴音樂事工」的一項短期特別計劃,希望透過組織詩班,召集有志於音樂事奉上帝的大專信徒,透過合唱形式鍛鍊詩班員事奉心志,並鼓勵大專學生於自己所屬院校成立聖樂事工團隊。至今共鳴已直接及間接推動並協助十隊大專聖樂團隊成立。 共鳴推動聖樂事工不遺餘力。詩班透過不同的訓練,提升班員的音樂及歌唱水平以回饋教會;也持續培訓副指揮,以指揮身分回饋各大專院校的詩班。 對外,詩班多年來主辦及參與不同類型的聖詩頌唱會、工作坊、講座音樂會等等,亦積極與不同教會交流、合作,在教會中推動粵語聖詩頌唱的文化。

Read More »

共鳴基督徒詩班2022聖誕頌唱會

今年共鳴基督徒詩班協同觀塘浸信會,以及幾間大專院校的詩班,於聖誕前的晚上舉辦了一場聖誕詩歌的頌唱會。 感謝觀浸同工,當日的音樂現可於YouTube上重溫。 我們希望未來日子會舉辦更多的音樂會、頌唱會以及不同類型的分享會,敬請留意共鳴基督徒詩班的網頁以及Facebook、Instagram等不同媒介的新消息。 Facebook:https://www.facebook.com/ResonanceChantersIG:https://www.instagram.com/resonance_chanters/YouTube: https://www.youtube.com/@ResonanceChanters

Read More »