Super Guard, Author at Resonance Chanters https://resonance-chanters.org/author/superguard/ Hong Kong Christian Choir Sat, 11 Nov 2023 04:45:13 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.4 https://resonance-chanters.org/wp-content/uploads/2020/12/cropped-1269417_562901080437729_577829321_o-32x32.png Super Guard, Author at Resonance Chanters https://resonance-chanters.org/author/superguard/ 32 32 共鳴基督徒詩班20周年音樂會 ——《Prototype原型》 https://resonance-chanters.org/2023/09/13/%e5%85%b1%e9%b3%b4%e5%9f%ba%e7%9d%a3%e5%be%92%e8%a9%a9%e7%8f%ad20%e5%91%a8%e5%b9%b4%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-prototype/ https://resonance-chanters.org/2023/09/13/%e5%85%b1%e9%b3%b4%e5%9f%ba%e7%9d%a3%e5%be%92%e8%a9%a9%e7%8f%ad20%e5%91%a8%e5%b9%b4%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-prototype/#respond Wed, 13 Sep 2023 11:49:17 +0000 https://resonance-chanters.org/?p=1396 「Prototype」這個字源自希臘文「πρωτότυπος」(讀音「prōtótupos」),可翻譯為「原型」,一般是指由一個概念所產生最原初的演示。共鳴基督徒詩班成立二十年來,不斷探索如何以合唱藝術回應上主在當下時代的計劃,由當初以協助各大專院校信徒成立聖樂團隊為己任,繼而為大專聖樂提供演出平台,然後成為大專團隊成員及導師的培訓場所...

The post 共鳴基督徒詩班20周年音樂會 ——《Prototype原型》 appeared first on Resonance Chanters.

]]>


日期:2023年11月11日(六)
時間:晚上8時正
地點:國際基督教優質音樂中學暨小學以勒音樂廳
票價:堂座$180/樓座$150
(公開售票只有樓座門票,堂座門票請聯絡 ticket@resonance-chanters.org

「Prototype」這個字源自希臘文「πρωτότυπος」(讀音「prōtótupos」),可翻譯為「原型」,一般是指由一個概念所產生最原初的演示。

共鳴基督徒詩班成立二十年來,不斷探索如何以合唱藝術回應上主在當下時代的計劃,由當初以協助各大專院校信徒成立聖樂團隊為己任,繼而為大專聖樂提供演出平台,然後成為大專團隊成員及導師的培訓場所。近年將目光擴闊至教會聖樂,希望發揚合唱聖樂藝術、推動粵語聖樂運動、培養教會聖樂領袖、豐富教會聖樂資源。

二十年來,無論團隊的事工焦點在哪,共鳴一直致力尋索並實現合唱聖樂的「原型」──一群委身於合唱藝術的信徒,願意持之以恒的與其他成員建立聲樂、音樂、信仰表達的默契,並不斷鑽研合唱技巧及聖樂理論,務求整個團隊不論在靈性及音樂造詣上均成為教會聖樂事奉者的榜樣。

除了「原型」(original type),「Prototype」在神學上也可指向「原形」(original form)。作為人類「原形」的阿當是按照上帝的形象被造的;藉十架的救贖,人類因罪而墮落的「原形」在基督裏得以恢復;在基督徒所盼望的永恒國度之中,人類的「原形」最終得以與主聯合,得享永遠的滿足。 因此,「Prototype」在神學的領域中關乎人類學(anthropological)、基督論(Christological)和末世論(eschatological)的特徵,指的是亞當、救贖主和被救贖者。

共鳴基督徒詩班二十周年音樂會《原型Prototype》將為大家帶來這二十年來見證共鳴成長的「金曲」,亦會為大家獻唱首演的聖樂作品。作品包括由劉永生、梁孟傑、胡永正、陳曉冬、區善騫等翻譯的粵語聖樂,由Knut Nystedt、Arvo Pärt、Sally Beamish、Alexander L’Estrange、Sarah Quartel等創作的近代合唱作品,及林思漢為是次音樂會創作、編曲的作品。

The post 共鳴基督徒詩班20周年音樂會 ——《Prototype原型》 appeared first on Resonance Chanters.

]]>
https://resonance-chanters.org/2023/09/13/%e5%85%b1%e9%b3%b4%e5%9f%ba%e7%9d%a3%e5%be%92%e8%a9%a9%e7%8f%ad20%e5%91%a8%e5%b9%b4%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-prototype/feed/ 0
詩歌介紹:《我豈會沮喪灰心》 https://resonance-chanters.org/2023/06/01/%e8%a9%a9%e6%ad%8c%e4%bb%8b%e7%b4%b9%ef%bc%9a%e3%80%8a%e6%88%91%e8%b1%88%e6%9c%83%e6%b2%ae%e5%96%aa%e7%81%b0%e5%bf%83%e3%80%8b/ https://resonance-chanters.org/2023/06/01/%e8%a9%a9%e6%ad%8c%e4%bb%8b%e7%b4%b9%ef%bc%9a%e3%80%8a%e6%88%91%e8%b1%88%e6%9c%83%e6%b2%ae%e5%96%aa%e7%81%b0%e5%bf%83%e3%80%8b/#respond Thu, 01 Jun 2023 13:30:52 +0000 https://resonance-chanters.org/?p=1226 《我豈會沮喪灰心》原曲為 “His Eye is on the Sparrow” (祂看顧麻雀),是一首福音詩歌。由馬丁太太Civilla(Civilla D. Martin, 1866-1948)作詞,加百列(Charles H. Gabriel, 1856-1932)譜曲。 

馬丁兩夫婦認識Doolittle夫妻(Mr. and Mrs. Doolittle),太太臥病在床二十多年,而丈夫則需靠輪椅生活。在充滿艱難的生活中,他們仍然流露出因信仰而來的喜樂及盼望...

The post 詩歌介紹:《我豈會沮喪灰心》 appeared first on Resonance Chanters.

]]>
作者:林思漢

《我豈會沮喪灰心》原曲為 “His Eye is on the Sparrow” (祂看顧麻雀),是一首福音詩歌。由馬丁太太Civilla(Civilla D. Martin, 1866-1948)作詞,加百列(Charles H. Gabriel, 1856-1932)譜曲。 

馬丁兩夫婦認識Doolittle夫妻(Mr. and Mrs. Doolittle),太太臥病在床二十多年,而丈夫則需靠輪椅生活。在充滿艱難的生活中,他們仍然流露出因信仰而來的喜樂及盼望。Civilla因而問及他們在苦難中持守信仰的秘訣,他們回答:「我知主看顧小鳥,我確知主保守我。」(His eye is on the sparrow, and I know He watches me)這個美麗而簡單的回答盡顯他們對上主單純的信心,亦觸動了馬丁太太的心,並因而寫了這首聖詩。內容分別引用了詩篇32篇8節及馬太福音6章26節;10章29節至31節,而粵詞則由梁孟傑所寫。 

作曲者加百列是一位非常多產的福音詩歌作曲家,保守估計大約寫了多於7000首歌。他自小受到帶領歌唱學校的父親薰陶,年輕時已流露他創作詩歌的恩賜。後來他曾成為三藩市一教會(Grace Methodist Episcopal Church)的音樂總監。 

這個合唱版本的編排,主要由鋼琴部分牽引氣氛的營造及轉變。琴音時而模仿小鳥的歌聲、時而模仿小鳥飛翔的姿態、時而以流逸的音型支撐合唱、時而配合歌詞表達出於試探及困難中的迷惘。第三段中間,音樂以一個出人意料的轉調,表達出於苦難中,轉念靠近恩主才是出路。承接而來是最後一個副歌,高亢地唱出心靈的安穩與愉快,「皆因主保守這小鳥,我確知主保守我」!

The post 詩歌介紹:《我豈會沮喪灰心》 appeared first on Resonance Chanters.

]]>
https://resonance-chanters.org/2023/06/01/%e8%a9%a9%e6%ad%8c%e4%bb%8b%e7%b4%b9%ef%bc%9a%e3%80%8a%e6%88%91%e8%b1%88%e6%9c%83%e6%b2%ae%e5%96%aa%e7%81%b0%e5%bf%83%e3%80%8b/feed/ 0